4c0cdbda025b1d28926b04b74d810c0426a891ec

Urdu Shayari

Urdu Shayari, the lyrical and reminiscent verse structure in the Urdu language, holds a unique spot in the hearts of verse sweethearts all over the planet. A rich practice traverses hundreds of years, entwining topics of affection, yearning, excellence, and human involvement in significant philosophical thoughts. Beginning in the Indian subcontinent, Urdu Shayari has advanced to envelop different styles and structures, from the ghazal and nazm to the qasida and marsiya, each with its one-of-a-kind mood and design. The magnificence of Urdu Shayari lies in its capacity to pass profound feelings on through fragile and nuanced language, frequently drawing on analogies and moral stories that reverberate profoundly with perusers. Eminent writers like Mirza Ghalib, Allama Iqbal, Faiz Ahmed Faiz, and numerous others have permanently imprinted this artistic expression, making immortal stanzas that motivate and move crowds today. As we dive into the universe of Urdu Shayari, we investigate the rich social legacy and get through the allure of this graceful custom, praising its job in communicating the intricacies of the human spirit.

 

Urdu Shayari

 

محبت کی تھی تو نبھانی بھی تھی،
یاد اسے دل سے بھلانی بھی تھی۔

 

Urdu Shayari

 

غمِ حیات میں کچھ اس طرح جینا ہے،
کہ جیسے سانس لینا ہی ہمیں جینا ہے۔

 

Urdu Shayari

 

تمہاری یاد کے سائے ہمیں ستاتے ہیں
یہ دل کے داغ ہمیں رات بھر رلاتے ہیں۔

 

Urdu Shayari

 

زندگی کی راہوں میں بس وہی ہمسفر اچھا،
جو دکھ سکھ کی ہر گھڑی میں ہو پاس دلبر اچھا۔

 

Urdu Shayari

تمہاری آنکھوں کا خواب بن کر،
ہم نے پل پل کو سنوارا ہے۔

 

Urdu Shayari:

  • محبت کی نظر سے دیکھا تھا،
    پھر دل نے دل کو بھی پیارا کہا۔
  • خوابوں میں جو آئے، وہ حقیقت نہیں ہوتا،
    زندگی کی حقیقت میں، وہی سپنا بھی ہوتا۔
  • چاندنی راتیں ہیں، تم ہو، اور یہ دلکش لمحے،
    کیا کہیں تم سے کہ کتنے حسین ہیں یہ لمحے۔
  • تم سے مل کر دل کو سکون ملا،
    تمہاری باتوں سے دل کو قرار ملا۔
  • تیری یادوں میں ہی جیتے ہیں ہم،
    تیری باتوں میں ہی کھو جاتے ہیں ہم۔
  • دل کی کتاب میں تیرے نام کا حرف،
    یاد کی جھیل میں تیرے پیار کا عکس۔
  • جب بھی دیکھوں تیری آنکھوں میں،
    عشق کی روشنی نظر آتی ہے۔
  • تیرے بن دل کو قرار نہ آئے،
    تیرے بن دل کو سکون نہ آئے۔
  • تم ہو تو ہم ہیں، یہ دل بھی ہے،
    تم ہو تو زندگی میں رونق بھی ہے۔
  • تمہاری باتوں میں، تمہارے لہجے میں،
    محبت کی خوشبو محسوس ہوتی ہے۔
  • جو بھی تم سے ملا، دل سے ملا،
    تم سے مل کر دل کو سکون ملا۔
  • تیری یادوں کے دیپ جلا کر،
    ہم نے دل کو سنبھالا ہے۔
  • محبت کی راہوں میں ہم نے،
    خود کو بھی کھو دیا۔
  • تمہارے بغیر یہ دل بے چین ہے،
    تمہارے بغیر یہ دل ادھورا ہے۔
  • محبت کا پیغام ہم نے دیا،
    دل کی بات دل سے کہہ دی۔
  • تیرے بن یہ دل اداس ہے،
    تیرے بن یہ دل بے چین ہے۔
  • زندگی کی راہوں میں،
    تم ہو تو خوشی ہے۔
  • تمہارے بغیر یہ دل خالی ہے،
    تمہارے بغیر یہ دل بے بس ہے۔
  • محبت کی راہوں میں،
    ہم نے خود کو پایا ہے۔
  • تیری یادوں کی بارش میں،
    دل نے خود کو بھگویا ہے۔
  • تمہارے بغیر یہ دل بے چین ہے،
    تمہارے بغیر یہ دل ادھورا ہے۔
  • محبت کی راہوں میں،
    ہم نے خود کو کھو دیا۔
  • تیری یادوں کے سائے میں،
    دل نے خود کو سنبھالا ہے۔
  • تم ہو تو زندگی میں،
    رونق بھی ہے۔
  • تمہارے بغیر یہ دل،
    ادھورا ہے۔
  • محبت کی خوشبو،
    تمہارے لہجے میں محسوس ہوتی ہے۔
  • جو بھی تم سے ملا،
    دل سے ملا۔
  • تیری یادوں کے دیپ،
    دل نے جلائے ہیں۔
  • محبت کی راہوں میں،
    ہم نے خود کو پایا ہے۔
  • تمہارے بغیر یہ دل،
    بے چین ہے۔
  • زندگی کی راہوں میں،
    تم ہو تو خوشی ہے۔
  • تمہارے بغیر یہ دل،
    خالی ہے۔
  • محبت کا پیغام،
    ہم نے دیا۔
  • دل کی بات،
    دل سے کہہ دی۔
  • تیرے بن یہ دل،
    اداس ہے۔
  • تیرے بن یہ دل،
    بے چین ہے۔
  • زندگی کی راہوں میں،
    تم ہو تو خوشی ہے۔
  • تمہارے بغیر یہ دل،
    خالی ہے۔
  • محبت کی راہوں میں،
    ہم نے خود کو کھو دیا۔
  • تیری یادوں کے سائے میں،
    دل نے خود کو سنبھالا ہے۔
  • تم ہو تو زندگی میں،
    رونق بھی ہے۔
  • تمہارے بغیر یہ دل،
    ادھورا ہے۔
  • محبت کی خوشبو،
    تمہارے لہجے میں محسوس ہوتی ہے۔
  • جو بھی تم سے ملا،
    دل سے ملا۔
  • تیری یادوں کے دیپ،
    دل نے جلائے ہیں۔

Leave a Comment