4c0cdbda025b1d28926b04b74d810c0426a891ec

Urdu Quotes Heart Touching

Urdu Quotes Heart Touching, with its rich history and graceful practices, has gifted us with a mother lode of Urdu Quotes Heart Touching that has endured for an extremely long period. From the enchanted stanzas of Sufi writers to the heartfelt insights of current essayists, Urdu writing offers a different scope of articulations that take care of every inclination and opinion.

These Urdu quotes are not simply words; they are windows into the spirit of the language, mirroring the social, otherworldly, and philosophical subtleties of the Urdu-talking world. They epitomize the intricacies of human connections, the magnificence of nature, the secrets of life, and the perseverance through a journey for inward harmony and illumination.

One of the most exceptional parts of Urdu Quotes Heart Touching is their comprehensiveness. Notwithstanding being well established in the language’s social and verifiable setting, these statements have a widespread allure that rises above borders and resounds with individuals from various foundations and convictions.

In this article, we will explore the captivating universe of Urdu quotes, investigating their profundity, magnificence, and perseverance through importance. We will dive into crafted works by unbelievable artists like Allama Iqbal, Mirza Ghalib, and Faiz Ahmed Faiz, as well as contemporary authors who keep on improving Urdu writing with their one-of-a-kind points of view and bits of knowledge.

Whether you are an admirer of verse, a searcher of insight, or somebody searching for motivation and comfort, these heart-contacting Urdu quotes are certain to have an enduring effect on your heart and brain. Thus, we should leave on this abstract excursion together and find the sorcery of Urdu sites that proceed to captivate and move ages all over the planet.

محبت کی ہر راہ گھنٹیوں کی طرح نہیں ہوتی”

“بس ایک دفعہ آنکھوں سے نظر ملی ہوتی ہے

“Muhabbat ki har raah ghantiyon ki tarah nahi hoti,

bas aik dafa aankhon se nazar mili hoti hai.”

 

“دل کے دریچے میں ہر دھڑکن کی ایک کہانی ہوتی ہے۔”

“Dil ke dariche mein har dhadkan ki aik kahani hoti hai.”

,زندگی کا سفر

ایک ادھوری کہانی ہے۔

“Zindagi ka safar,

aik adhoori kahani hai.”

 

“کمال یہ ہے کہ انصاف کو احساس کیا جا سکے۔”

 “Kamaal yeh hai ke insaaf ko ehsaas kiya ja sake.”

“محبت میں کوئی عقل کا راستہ نہیں۔”

“Muhabbat mein koi aqal ka raasta nahi.”

  • Urdu Quotes Heart Touching:

  •  “جب تک زندہ ہو، زندگی کو محبت سے زندہ رکھو۔”
    “Jab tak zinda ho, zindagi ko muhabbat se zinda rakho.”
  • “راہ چلتے ہوئے بنی رہو، تمہاری منزل خود بخود ملے گی۔”

“Raah chalte hue bani raho, tumhari manzil khud bakhud milegi.”

  •  “دل کی گہرائیوں میں، ایک سچائی چھپی ہوتی ہے۔”
    “Dil ki gehraiyon mein, aik sachai chhupi hoti hai.”
  • “خوابوں کی دنیا میں، وقت کی کوئی اہمیت نہیں۔”
    “Khawabon ki dunya mein, waqt ki koi ahmiyat nahi.”
  •  “عشق میں صبر کا سفر ہے۔”
    “Ishq mein sabr ka safar hai.”
  •  “راستے بھٹکنے سے ہی منزل ملتی ہے۔”
    “Raaste bhatkne se hi manzil milti hai.”
  • “خوابوں میں بھی، محبت کا احساس ہوتا ہے۔”
    “Khawabon mein bhi, muhabbat ka ehsaas hota hai.”
  • “زندگی کی کمی نہیں، وقت کی کمی ہے۔”
    “Zindagi ki kami nahi, waqt ki kami hai.”
  •  “دل کی آواز کبھی بے نام نہیں ہوتی۔”
    “Dil ki awaaz kabhi be naam nahi hoti.”
  • “جو راستہ نہیں ڈھونڈتے، وہ منزل بھی نہیں ملتی۔”
    “Jo raasta nahi dhondte, woh manzil bhi nahi milti.”
  •  “دل کے میناروں پر، ایک چاند کی مہک ہے۔”
    “Dil ke minaron par, aik chaand ki mehak hai.”
  • “خاموشی میں بھی، ایک دل کی گفتگو ہوتی ہے۔”
    “Khamoshi mein bhi, aik dil ki guftagu hoti hai.”
  •  “زخموں کی غنچیوں میں، امید کی کھلی ہوئی۔”
    “Zakhmon ki ghunchiyon mein, ummeed ki khili hui.”
  • “جو باتیں چپکی، وہ دل کی دھڑکنوں میں ہوتی ہیں۔”
    “Jo baatein chupki, woh dil ki dhadkanon mein hoti hain.”
  •  “راز کی باتیں، دل کے پردے میں چھپی ہوتی ہیں۔”
    “Raaz ki baatein, dil ke parday mein chhupi hoti hain.”
  • “بے نام ہیں، بے رنگ ہیں، یہ میری آنکھوں کی یادیں۔”
    “Be naam hain, be rang hain, yeh meri aankhon ki yaadein.”
  • “راہوں کی روشنی میں، ایک امید کی ساگری ہے۔”
    “Raahon ki roshni mein, aik ummeed ki sagar hai.”
  •  “کچھ احساس ہے، کچھ خواب ہے، ایک تیری آنکھوں میں۔”
    “Kuch ehsaas hai, kuch khawab hai, aik teri aankhon mein.”
  • “دل کی گہرائیوں میں، ایک احساس ہوتا ہے۔”
    “Dil ki gehraiyon mein, aik ehsaas hota hai.”
  •  “راز کی باتیں، دل کے پردے میں چھپی ہوتی ہیں۔”
    “Raaz ki baatein, dil ke parday mein chhupi hoti hain.”
  •  “جو باتیں چپکی، وہ دل کی دھڑکنوں میں ہوتی ہیں۔”
    “Jo baatein chupki, woh dil ki dhadkanon mein hoti hain.”
  • “بے نام ہیں، بے رنگ ہیں، یہ میری آنکھوں کی یادیں۔”
    “Be naam hain, be rang hain, yeh meri aankhon ki yaadein.”
  • “راہوں کی روشنی میں، ایک امید کی ساگری ہے۔”
    “Raahon ki roshni mein, aik ummeed ki sagar hai.”
  •  “کچھ احساس ہے، کچھ خواب ہے، ایک تیری آنکھوں میں۔”
    “Kuch ehsaas hai, kuch khawab hai, aik teri aankhon mein.”
  •  “دل کی گہرائیوں میں، ایک احساس ہوتا ہے۔”
    “Dil ki gehraiyon mein, aik ehsaas hota hai.”
  • “محبت کی راہ میں، سفر ہمیشہ آسان نہیں ہوتا۔”
    “Muhabbat ki raah mein, safar hamesha aasaan nahi hota.”
  • “زندگی کی فصلوں میں، موسم بہار کبھی بھی آسان نہیں ہوتا۔”
    “Zindagi ki faslon mein, mausam bahaar kabhi bhi aasaan nahi hota.”
  •  “دل کے دریا میں، کبھی بھی انکشاف آسان نہیں ہوتا۔”
    “Dil ke dariya mein, kabhi bhi inkishaaf aasaan nahi hota.”
  •  “راہوں کی روشنی میں، کچھ خاموشی کی باتیں ہیں۔”
    “Raahon ki roshni mein, kuch khamoshi ki baatein hain.”
  •  “کچھ لمحات ایسی ہوتی ہیں، جو دل کو چھو جاتی ہیں۔”
    “Kuch lamhaat aisi hoti hain, jo dil ko chho jaati hain.”
  •  “زندگی کے سفر میں، راہی کبھی کبھار اکیلا ہوتا ہے۔”
    “Zindagi ke safar mein, raahi kabhi kabhaar akela hota hai.”
  •  “دل کی دھڑکن سے، کبھی کبھی احساسوں کی بات ہوتی ہے۔”
    “Dil ki dhadkan se, kabhi kabhi ehsaasoon ki baat hoti hai.”
  • “خاموشی میں بھی، ایک باتیں ہوتی ہیں۔”
    “Khamoshi mein bhi, aik baatein hoti hain.”
  • “زخموں کی غنچیوں میں، امید کی بہار ہوتی ہے۔”
    “Zakhmon ki ghunchiyon mein, ummeed ki bahaar hoti hai.”
  • “راہوں کی روشنی میں، ایک امید کی ساگری ہے۔”
    “Raahon ki roshni mein, aik ummeed ki sagar hai.”
  •  “کچھ احساس ہے، کچھ خواب ہے، ایک تیری آنکھوں میں۔”
    “Kuch ehsaas hai, kuch khawab hai, aik teri aankhon mein.”
  •  “دل کی گہرائیوں میں، ایک احساس ہوتا ہے۔”
    “Dil ki gehraiyon mein, aik ehsaas hota hai.”
  • “راز کی باتیں، دل کے پردے میں چھپی ہوتی ہیں۔”
    “Raaz ki baatein, dil ke parday mein chhupi hoti hain.”
  •  “جو باتیں چپکی، وہ دل کی دھڑکنوں میں ہوتی ہیں۔”
    “Jo baatein chupki, woh dil ki dhadkanon mein hoti hain.”
  • “بے نام ہیں، بے رنگ ہیں، یہ میری آنکھوں کی یادیں۔”
    “Be naam hain, be rang hain, yeh meri aankhon ki yaadein.”
  •  “راہوں کی روشنی میں، ایک امید کی ساگری ہے۔”
    “Raahon ki roshni mein, aik ummeed ki sagar hai.”
  • “کچھ احساس ہے، کچھ خواب ہے، ایک تیری آنکھوں میں۔”
    “Kuch ehsaas hai, kuch khawab hai, aik teri aankhon mein.”
  •  “دل کی گہرائیوں میں، ایک احساس ہوتا ہے۔”
    “Dil ki gehraiyon mein, aik ehsaas hota hai.

Leave a Comment